Bayram münasebetiyle özel bir kaç kelime bulmaya çalıştım ama beceremedim. bu kadarıyla yetineceksiniz artık.
Arpe : Arife gününün Tatarcasıdır. Fırtına öncesi sessizlik gibi, detoksla geçen otuz günün sonunda tekrar günlük ritüele dönüşün son düzlüğü, teravih namazını kaçırdık yaw! geyiğinin "trend topic" olduğu sessiz akşamın günü...
Kampet : Şeker...En tehlikeli üç beyazın en tatlısı, dini bayramlardan birincisinin "paralel" adı. 80'ler dünyasında Lami şekeri efsanedir, sonrasında "Lord" ile daha renkli ve çeşitli hale gelse de "Lami can"dır.
Pındık, pıstık : Fındık, fıstık ın tatarcasıdır elbette. Bayram sabahları, henüz şeker toplamaya terfi etmemiş "ballar" için ecnebi "Halloween" bayramının değişik bir versiyonuydu bir zamanlar. köy sokaklarında tozu dumana katarak, acelesi neymiş dedirtircesine koşturan erkek çocukları, daha hanım hanımcık dolaşan kızlar en içten bir şekilde "Bayramınız kayırlı bosun" diyerek "karaldı karaldı dolaşır, avuç avuç yer fıstığı toplarlardı.
Qarıjlık: Böyle "q" lu, "j" li yazınca tuhaf göründüğünün ben de farkındayım ama, bizim oralarda harçlık kelimesine böyle bir telaffuz uygun görmüş atalarımız. eee, bayram olunca harçlık da olacak elbette.
Dilbilgisi bilgisi : "F" harfinin kullanılmadığı güzel ve yalnız lehçemizde çeşit çeşit F ile başlayan sözcük değişime uğramış ve "P" sesi ile ifade edilmiştir. bu konuda benim en çok hoşuma giden ise bir isimdir : Firdevs
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder